Jocari | Détails

Jocari (latin iocari s’amuser, iocus jeu)

Site francophone de référence sur les jeux et jouets
des époques antique, médiévale et renaissante,
issu de la recherche scientifique

egypte_c procheorient_c grece_c rome_c moyenage_c vikings_c renaissance_c
 

Phèdre, Fables, Livre III, 14

Texte

[3,14] XIV. De Lusu et Seueritate Puerorum in turba quidam ludentem Atticus Aesopum nucibus cum uidisset, restitit, et quasi delirum risit. Quod sensit simul derisor potius quam deridendus senex, arcum retensum posuit in media uia: "Heus" inquit "sapiens, expedi quid fecerim." Concurrit populus. Ille se torquet diu, nec quaestiones positae causam intellegit. Nouissime succumbit. Tum uictor sophus: "Cito rumpes arcum, semper se tensum habueris; at si laxaris, cum uoles erit utilis." Sic lusus animo debent aliquando dari, ad cogitandum melior ut redeat tibi.

Traduction

[3,14] 14. ÉSOPE JOUANT Un Athénien voyant au milieu d'une bande d'enfants Esope jouer aux noix s'arrêta et se moqua de lui en le prenant pour un insensé. Dès qu'il s'en aperçut, le vieillard qui était plus disposé à railler les autres qu'à se laisser tourner lui-même en dérision, posa un arc détendu au milieu du chemin. «Holà, dit-il, l'homme sage, explique le sens de ce que je viens de faire.» Les passants aussitôt se rassemblent. Notre homme se torture l'esprit longtemps sans pouvoir découvrir la raison de la question qui lui est posée. A la fin il s'avoue vaincu. Le sage victorieux dit alors : "Tu rompras bien vite ton arc, si tu le tiens toujours tendu. Mais, si tu le détends, il sera, quand tu voudras, en état de servir. Ainsi des récréations doivent être, de temps à autre, données à ton esprit, pour qu'il redevienne ensuite plus dispos pour penser.»

Texte et traduction : 
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/phedre_phaedr3/lecture/15.htm

Datation
Ie siècle après J.-C.

Auteur
Phèdre, en latin Caius Iulius Phaedrus ou Phaeder, en grec ancien Φαῖδρος (Thrace, vers 14 avant J.-C. - vers 50 après J.-C.,) fabuliste latin d'origine thrace, affranchi de l'empereur. 

Extrait de
Phaedros, Fabulae, III (Traduction française : Pierre CONSTANT, Fables de Phèdre, Classiques Granier, Paris, 1937)

Rechercher
Dans les jeux et jouets

Dans les sources

Dans la bibliographie

Index général
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z