Jocari | Détails

Jocari (latin iocari s’amuser, iocus jeu)

Site francophone de référence sur les jeux et jouets
des époques antique, médiévale et renaissante,
issu de la recherche scientifique

egypte_c procheorient_c grece_c rome_c moyenage_c vikings_c renaissance_c
 

Plutarque, Oeuvre morales, Propos de table, livre VII, question 10 (714E)

Texte


[7,10] ΠΡΟΒΛΗΜΑ Ι (...)ὅθεν ὥσπερ ἡ κλίνη τοῖς πίνουσι τῆς καθέδρας ἀμείνων, ὅτι τὸ σῶμα κατέχει καὶ ἀπολύει κινήσεως ἁπάσης, οὕτως ἔχειν ἀτρέμα τὴν ψυχὴν ἄριστον· εἰ δὲ μή, δοτέον, ὥσπερ παισὶν ἀτρεμεῖν μὴ δυναμένοις, οὐ δόρυ καὶ ξίφος, ἀλλὰ πλαταγὴν καὶ σφαῖραν, (...)

Traduction

[7,10] QUESTION X : (...) Aussi, de même que pour ceux qui boivent il vaut mieux être couchés qu'assis, parce que le lit maintient leur corps et les dispense de tout mouvement; de même le meilleur pour eux est que leur intelligence reste inactive, ou tout au moins , il faut les traiter comme les enfants. Ceux-ci ne pouvant rester tranquilles, on leur donne non pas une javeline et une épée, mais des cliquettes [crécelles, hochets] et un ballon.  

Texte et traduction : http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/plutarque_propos_table_07/lecture/11.htm

Datation
Ier-IIe siècle après J.-C.

Auteur
Plutarque, en grec ancien Πλούταρχος (Chéronée en Béotie, vers 46 - Thèbes ou Delphes, vers 125), philosophe, biographe, moraliste et penseur d'origine grecque.

Extrait de
Ἠθικὰ, Συμποσιακά προβλήματα, VII, 10 - Oeuvre morales, Les symposiaques, ou Les propos de table (Traduction française : Victor BÉTOLAUD, Oeuvres complètes de Plutarque - Oeuvres morales, t. III , Paris, Hachette, 1870).

Rechercher
Dans les jeux et jouets

Dans les sources

Dans la bibliographie

Index général
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z