Jocari | Détails

Jocari (latin iocari s’amuser, iocus jeu)

Site francophone de référence sur les jeux et jouets
des époques antique, médiévale et renaissante,
issu de la recherche scientifique

egypte_c procheorient_c grece_c rome_c moyenage_c vikings_c renaissance_c
 

Varron, De la langue latine, livre VII, 52

Texte

52. In Cornicularia:
Qui regi latrocinatus decem annos Demetrio.
Latrones dicti ab latere, qui circum latera erant regi atque ad latera habebant ferrum, quos postea a stipatione stipatores appellarunt, et qui conducebantur: ea enim merces Graece dicitur
λάτρον. Ab eo veteres poetae nonnunquam milites appellant latrones. At nunc viarum obsessores dicuntur latrones, quod item ut milites sunt cum ferro, aut quod latent ad insidias faciendas.

Traduction

52. Dans la comédie intitulée Cornicularia, Plaute a dit : Qui regi latrocinatus, etc. Latrones (satellites), de talus (côté), parce que ces gardes marchaient aux côtés du roi, et portaient un glaive le long des flancs. Ils furent dans la suite appelés stipatores, de stipare (presser, accompagner). Latrones désignait aussi les militaires à la solde, par dérivation du mot grec λάτρον (solde). Les anciens poètes donnent quelquefois ce nom aux hommes de guerre (milites), parce qu’ils portent également un glaive au côté ou parce qu’ils sont cachés (latent) lorsqu’ils se tiennent en embuscade.

Texte et traduction : http://remacle.org/bloodwolf/erudits/varron/lingua7.htm
 

Datation
Ie siècle avant J.-C.

Auteur
Varron, en latin Marcus Terentius Varro (Reate, en Sabine, 116 avant J.-C. - Rome, 27 avant J.-C.), écrivain, savant et magistrat romain de condition équestre.

Extrait de 
Varron, De lingua latina, Liber VII, 52 

Rechercher
Dans les jeux et jouets

Dans les sources

Dans la bibliographie

Index général
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z