Jocari | Détails

Jocari (latin iocari s’amuser, iocus jeu)

Site francophone de référence sur les jeux et jouets
des époques antique, médiévale et renaissante,
issu de la recherche scientifique

egypte_c procheorient_c grece_c rome_c moyenage_c vikings_c renaissance_c
 

Aristophane, Les Gu?pes, 1529-1537

Texte

 στρόβει, παράβαινε κύκλῳ καὶ γάστρισον σεαυτόν,
1530 ῥῖπτε σκέλος οὐράνιον· βέμβικες ἐγγενέσθων.
καὐτὸς γὰρ ὁ ποντομέδων ἄναξ πατὴρ προσέρπει
ἡσθεὶς ἐπὶ τοῖσιν ἑαυτοῦ παισὶ τοῖς τριόρχοις.
1535 ἀλλ᾽ ἐξάγετ᾽, εἴ τι φιλεῖτ᾽ ὀρχούμενοι, θύραζε
ἡμᾶς ταχύ· τοῦτο γὰρ οὐδείς πω πάρος δέδρακεν,
1537 ὀρχούμενον ὅστις ἀπήλλαξεν χορὸν τρυγῳδῶν.

Traduction

Fais des ronds de jambe, tourne sur toi-même, frappe-toi le ventre, lance ta jambe en l'air, pirouette comme un toton [comme une toupie]. Voici le maître de la mer lui-même, le père de tes rivaux, qui s'avance tout fier de sa triple postérité. Mais si vous aimez à danser, faites-nous sortir au plus tôt, car on n'a jamais vu jusqu'ici une comédie finir par un chœur de danse.

Texte et traduction : http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/aristophane_guepes/lecture/16.htm
     [suggestion Jocari]

Datation
Ve-IVe siècle avant J.-C.

Auteur
Aristophane, en grec ancien Ἀριστοφάνης (Dème de Cydathénéon, vers 445 avant J.-C. -  385/375 avant J.-C.), poète comique grec.

Extrait de 
Aristophane, Les Guêpes, vers 1529svv ( Traduction française : Aristophane : traduction nouvelle. Tome premier - Tome second / Eugène Talbot ; préf. de Sully Prudhomme)

Rechercher
Dans les jeux et jouets

Dans les sources

Dans la bibliographie

Index général
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z